terça-feira, 1 de novembro de 2011


Poema de Países Lusófonos Africanos

Antes dos poemas, precisamos saber o que é 
lusofonia e quais são os países Lusófonos 
Africanos. Vejamos:



Lusofonia é o conjunto de identidades culturais existentes em países, regiões, estados ou cidades falantes da língua portuguesa como AngolaBrasilCabo VerdeGaliza, Guiné-Bissau, Macau, Moçambique, Portugal, Goa, Damão e Diu, Timor-Leste, São Tomé e Príncipe  e por diversas pessoas e comunidades em todo o mundo.



Os Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa, cujo acrónimo é PALOP, é um grupo formado por seis países lusófonos africanos formado em 1996. Cinco dos membros foram colônias de Portugal em África, que obtiveram a independência entre 1974 e 1975. O outro é a Guiné-Equatorial, que em 2007 adoptou o português como língua oficial.

Estes países, que se encontram organizados na Comunidade dos países de língua portuguesa (CPLP), vêm firmando protocolos de cooperação com vários países e organizações nos campos da cultura, educação e fomento, preservação da língua portuguesa e pela União Européia e outros.
  
FONTE: Wikpedia

FONTE:http://www.teiaportuguesa.com/poesiaafricalusofona/index.htm
FONTE:http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_africana/poesia_africana.html


Nos sites mencionados acima, há vários poemas de todos esses países lusófonos. No entanto, de acordo com as habilidades e competências a serem alcançadas nesse bimestre, pesquisaremos apenas os poemas oriundos dos países lusófonos africanos tais como: Angola, Moçambique, Cabo VerdeSão Tomé e Príncipe e Guiné-Bissau. O objetivo dessa atividade é que possamos reconhecer nesses poemas marcas de afirmação identitária e expressões de etnicidade, assim como os principais problemas oriundos da colonização portuguesa. Destacar  também, expressões da oralidade e a importância desta nos idiomas crioulos (cabo-verdiano e são-tomense) como instrumento de resistência cultural e política

Os alunos da turma 701, divididos em grupos de três a cinco componentes cada, iniciarão a pesquisa nos sites acima. Cada grupo poderá escolher uma ou mais poesia dos  países lusófonos  para que possam trabalhar com os objetivos propostos.

Então, mãos à obra! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário